The verb “to prioritize”Verb roots: -дыхать/дохнутьOrigin of the verb form “(я) ем”How to reflexively use the verb вынимать?verb “email” in russian?“потоп” as a verbWords that usually would follow the verb “приняться”Difference between first and second verb conjugationswhy the verb is singular in this sentence?What verb form is “будь” (or any other verb) in constructions similar to “Будь он дома, открыл бы нам дверь.”?Russian verb for “install (a PC application)”

How will losing mobility of one hand affect my career as a programmer?

Coordinate position not precise

I'm in charge of equipment buying but no one's ever happy with what I choose. How to fix this?

Why "be dealt cards" rather than "be dealing cards"?

Time travel short story where a man arrives in the late 19th century in a time machine and then sends the machine back into the past

apt-get update is failing in debian

Everything Bob says is false. How does he get people to trust him?

HashMap containsKey() returns false although hashCode() and equals() are true

How can I use the arrow sign in my bash prompt?

What is the oldest known work of fiction?

What is difference between behavior and behaviour

The plural of 'stomach"

The baby cries all morning

How do I keep an essay about "feeling flat" from feeling flat?

Can a monster with multiattack use this ability if they are missing a limb?

How to verify if g is a generator for p?

Why did Kant, Hegel, and Adorno leave some words and phrases in the Greek alphabet?

Using parameter substitution on a Bash array

How does it work when somebody invests in my business?

Is it okay / does it make sense for another player to join a running game of Munchkin?

Opposite of a diet

How can I get through very long and very dry, but also very useful technical documents when learning a new tool?

Mapping a list into a phase plot

Bash method for viewing beginning and end of file



The verb “to prioritize”


Verb roots: -дыхать/дохнутьOrigin of the verb form “(я) ем”How to reflexively use the verb вынимать?verb “email” in russian?“потоп” as a verbWords that usually would follow the verb “приняться”Difference between first and second verb conjugationswhy the verb is singular in this sentence?What verb form is “будь” (or any other verb) in constructions similar to “Будь он дома, открыл бы нам дверь.”?Russian verb for “install (a PC application)”













5















What is a natural way to say the following?



  1. It's better to give priority to this task.


  2. I need to set priorities.


  3. I need to get my priorities straight.


I'm finding expressions like: (приоритизировать, уделять первоочередное внимание, определить приоритеты), but I'm unable to know whether some are too formal, too literary or unnatural.










share|improve this question









New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • Can't catch what "get" means in the third sentence - do priorities need to be requested in a correct order from a manager, or "I" need to clear up priority order by myself

    – Arhad
    yesterday











  • @Arhad to get straight is a stable collocation

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • @Arhad to get (one's) priorities straight

    – Nart Abaza
    yesterday







  • 1





    the notion itself isn't a mundane one therefore it tends to always sound formal, the unnatural one is приоритЕзировать, despite its being attested in the Wiktionary, it also doesn't seem to have a standard spelling приоритИ- or приоритЕ-, the rest are OK

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • "взяться" and "браться" / "to take on, to engage" - "Мне нужно сначала взяться за эту задачу" / "I need to take on this task first"

    – Alexander
    yesterday















5















What is a natural way to say the following?



  1. It's better to give priority to this task.


  2. I need to set priorities.


  3. I need to get my priorities straight.


I'm finding expressions like: (приоритизировать, уделять первоочередное внимание, определить приоритеты), but I'm unable to know whether some are too formal, too literary or unnatural.










share|improve this question









New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • Can't catch what "get" means in the third sentence - do priorities need to be requested in a correct order from a manager, or "I" need to clear up priority order by myself

    – Arhad
    yesterday











  • @Arhad to get straight is a stable collocation

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • @Arhad to get (one's) priorities straight

    – Nart Abaza
    yesterday







  • 1





    the notion itself isn't a mundane one therefore it tends to always sound formal, the unnatural one is приоритЕзировать, despite its being attested in the Wiktionary, it also doesn't seem to have a standard spelling приоритИ- or приоритЕ-, the rest are OK

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • "взяться" and "браться" / "to take on, to engage" - "Мне нужно сначала взяться за эту задачу" / "I need to take on this task first"

    – Alexander
    yesterday













5












5








5








What is a natural way to say the following?



  1. It's better to give priority to this task.


  2. I need to set priorities.


  3. I need to get my priorities straight.


I'm finding expressions like: (приоритизировать, уделять первоочередное внимание, определить приоритеты), but I'm unable to know whether some are too formal, too literary or unnatural.










share|improve this question









New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












What is a natural way to say the following?



  1. It's better to give priority to this task.


  2. I need to set priorities.


  3. I need to get my priorities straight.


I'm finding expressions like: (приоритизировать, уделять первоочередное внимание, определить приоритеты), but I'm unable to know whether some are too formal, too literary or unnatural.







глаголы одним-словом






share|improve this question









New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited yesterday









Peter Mortensen

1072




1072






New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked yesterday









Nart AbazaNart Abaza

285




285




New contributor




Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Nart Abaza is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • Can't catch what "get" means in the third sentence - do priorities need to be requested in a correct order from a manager, or "I" need to clear up priority order by myself

    – Arhad
    yesterday











  • @Arhad to get straight is a stable collocation

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • @Arhad to get (one's) priorities straight

    – Nart Abaza
    yesterday







  • 1





    the notion itself isn't a mundane one therefore it tends to always sound formal, the unnatural one is приоритЕзировать, despite its being attested in the Wiktionary, it also doesn't seem to have a standard spelling приоритИ- or приоритЕ-, the rest are OK

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • "взяться" and "браться" / "to take on, to engage" - "Мне нужно сначала взяться за эту задачу" / "I need to take on this task first"

    – Alexander
    yesterday

















  • Can't catch what "get" means in the third sentence - do priorities need to be requested in a correct order from a manager, or "I" need to clear up priority order by myself

    – Arhad
    yesterday











  • @Arhad to get straight is a stable collocation

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • @Arhad to get (one's) priorities straight

    – Nart Abaza
    yesterday







  • 1





    the notion itself isn't a mundane one therefore it tends to always sound formal, the unnatural one is приоритЕзировать, despite its being attested in the Wiktionary, it also doesn't seem to have a standard spelling приоритИ- or приоритЕ-, the rest are OK

    – Баян Купи-ка
    yesterday











  • "взяться" and "браться" / "to take on, to engage" - "Мне нужно сначала взяться за эту задачу" / "I need to take on this task first"

    – Alexander
    yesterday
















Can't catch what "get" means in the third sentence - do priorities need to be requested in a correct order from a manager, or "I" need to clear up priority order by myself

– Arhad
yesterday





Can't catch what "get" means in the third sentence - do priorities need to be requested in a correct order from a manager, or "I" need to clear up priority order by myself

– Arhad
yesterday













@Arhad to get straight is a stable collocation

– Баян Купи-ка
yesterday





@Arhad to get straight is a stable collocation

– Баян Купи-ка
yesterday













@Arhad to get (one's) priorities straight

– Nart Abaza
yesterday






@Arhad to get (one's) priorities straight

– Nart Abaza
yesterday





1




1





the notion itself isn't a mundane one therefore it tends to always sound formal, the unnatural one is приоритЕзировать, despite its being attested in the Wiktionary, it also doesn't seem to have a standard spelling приоритИ- or приоритЕ-, the rest are OK

– Баян Купи-ка
yesterday





the notion itself isn't a mundane one therefore it tends to always sound formal, the unnatural one is приоритЕзировать, despite its being attested in the Wiktionary, it also doesn't seem to have a standard spelling приоритИ- or приоритЕ-, the rest are OK

– Баян Купи-ка
yesterday













"взяться" and "браться" / "to take on, to engage" - "Мне нужно сначала взяться за эту задачу" / "I need to take on this task first"

– Alexander
yesterday





"взяться" and "браться" / "to take on, to engage" - "Мне нужно сначала взяться за эту задачу" / "I need to take on this task first"

– Alexander
yesterday










3 Answers
3






active

oldest

votes


















6














  1. Лучше поставить на первое место эту задачу. (informal) OR Лучше дать приоритет этой задаче. (formal)


  2. Мне нужно расставить приоритеты.


  3. Мне нужно разобраться/определиться с приоритетами.


The word приоритет is quite formal so most sentences containing it will probably sound formal.



The expressions "быть в приоритете", "поставить в приоритет" seem to be quite new and are less formal than the word itself. Example:



  • У нас сейчас банька в приоритете.





share|improve this answer




















  • 1





    сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

    – Баян Купи-ка
    yesterday












  • @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

    – Sergey Slepov
    yesterday


















1















  • It's better to give priority to this task.



    1. Сто́ит поставить эту задачу в приоритет.

    2. Надо выполнить эту задачу в первую очередь.


  • I need to set priorities. — я должен расставить приоритеты.






share|improve this answer
































    1














    "приоритизировать" is an OK word, it's a bit long, but I definitely heard it used in real life conversations. For more informal statements you can use:



    It's better to give priority to this task.



    Первым делом надо [сделать/закочить/выполнить] [задачу]





    For the other two examples you can use "(правильно) расставить приоритеты" if you want to be more formal/literal, but if it's expression along the line of "Hey man, you need to get your priorities straight" you night use something like:



    не забывай что тут главное



    But like a lot of translation it might depends on context






    share|improve this answer






















      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "451"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );






      Nart Abaza is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f18360%2fthe-verb-to-prioritize%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      6














      1. Лучше поставить на первое место эту задачу. (informal) OR Лучше дать приоритет этой задаче. (formal)


      2. Мне нужно расставить приоритеты.


      3. Мне нужно разобраться/определиться с приоритетами.


      The word приоритет is quite formal so most sentences containing it will probably sound formal.



      The expressions "быть в приоритете", "поставить в приоритет" seem to be quite new and are less formal than the word itself. Example:



      • У нас сейчас банька в приоритете.





      share|improve this answer




















      • 1





        сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

        – Баян Купи-ка
        yesterday












      • @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

        – Sergey Slepov
        yesterday















      6














      1. Лучше поставить на первое место эту задачу. (informal) OR Лучше дать приоритет этой задаче. (formal)


      2. Мне нужно расставить приоритеты.


      3. Мне нужно разобраться/определиться с приоритетами.


      The word приоритет is quite formal so most sentences containing it will probably sound formal.



      The expressions "быть в приоритете", "поставить в приоритет" seem to be quite new and are less formal than the word itself. Example:



      • У нас сейчас банька в приоритете.





      share|improve this answer




















      • 1





        сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

        – Баян Купи-ка
        yesterday












      • @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

        – Sergey Slepov
        yesterday













      6












      6








      6







      1. Лучше поставить на первое место эту задачу. (informal) OR Лучше дать приоритет этой задаче. (formal)


      2. Мне нужно расставить приоритеты.


      3. Мне нужно разобраться/определиться с приоритетами.


      The word приоритет is quite formal so most sentences containing it will probably sound formal.



      The expressions "быть в приоритете", "поставить в приоритет" seem to be quite new and are less formal than the word itself. Example:



      • У нас сейчас банька в приоритете.





      share|improve this answer















      1. Лучше поставить на первое место эту задачу. (informal) OR Лучше дать приоритет этой задаче. (formal)


      2. Мне нужно расставить приоритеты.


      3. Мне нужно разобраться/определиться с приоритетами.


      The word приоритет is quite formal so most sentences containing it will probably sound formal.



      The expressions "быть в приоритете", "поставить в приоритет" seem to be quite new and are less formal than the word itself. Example:



      • У нас сейчас банька в приоритете.






      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited yesterday

























      answered yesterday









      Sergey SlepovSergey Slepov

      7,7551123




      7,7551123







      • 1





        сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

        – Баян Купи-ка
        yesterday












      • @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

        – Sergey Slepov
        yesterday












      • 1





        сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

        – Баян Купи-ка
        yesterday












      • @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

        – Sergey Slepov
        yesterday







      1




      1





      сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

      – Баян Купи-ка
      yesterday






      сделать задачу is not Russian, either сделать задание (or better выполнить) or решить задачу (but this is from another opera altogether) or сделать эту задачу первоочередной that is to give it a priority

      – Баян Купи-ка
      yesterday














      @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

      – Sergey Slepov
      yesterday





      @БаянКупи-ка, согласен. Влияние буржуазного языка. Updated my answer.

      – Sergey Slepov
      yesterday











      1















      • It's better to give priority to this task.



        1. Сто́ит поставить эту задачу в приоритет.

        2. Надо выполнить эту задачу в первую очередь.


      • I need to set priorities. — я должен расставить приоритеты.






      share|improve this answer





























        1















        • It's better to give priority to this task.



          1. Сто́ит поставить эту задачу в приоритет.

          2. Надо выполнить эту задачу в первую очередь.


        • I need to set priorities. — я должен расставить приоритеты.






        share|improve this answer



























          1












          1








          1








          • It's better to give priority to this task.



            1. Сто́ит поставить эту задачу в приоритет.

            2. Надо выполнить эту задачу в первую очередь.


          • I need to set priorities. — я должен расставить приоритеты.






          share|improve this answer
















          • It's better to give priority to this task.



            1. Сто́ит поставить эту задачу в приоритет.

            2. Надо выполнить эту задачу в первую очередь.


          • I need to set priorities. — я должен расставить приоритеты.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited yesterday

























          answered yesterday









          ArhadArhad

          2081211




          2081211





















              1














              "приоритизировать" is an OK word, it's a bit long, but I definitely heard it used in real life conversations. For more informal statements you can use:



              It's better to give priority to this task.



              Первым делом надо [сделать/закочить/выполнить] [задачу]





              For the other two examples you can use "(правильно) расставить приоритеты" if you want to be more formal/literal, but if it's expression along the line of "Hey man, you need to get your priorities straight" you night use something like:



              не забывай что тут главное



              But like a lot of translation it might depends on context






              share|improve this answer



























                1














                "приоритизировать" is an OK word, it's a bit long, but I definitely heard it used in real life conversations. For more informal statements you can use:



                It's better to give priority to this task.



                Первым делом надо [сделать/закочить/выполнить] [задачу]





                For the other two examples you can use "(правильно) расставить приоритеты" if you want to be more formal/literal, but if it's expression along the line of "Hey man, you need to get your priorities straight" you night use something like:



                не забывай что тут главное



                But like a lot of translation it might depends on context






                share|improve this answer

























                  1












                  1








                  1







                  "приоритизировать" is an OK word, it's a bit long, but I definitely heard it used in real life conversations. For more informal statements you can use:



                  It's better to give priority to this task.



                  Первым делом надо [сделать/закочить/выполнить] [задачу]





                  For the other two examples you can use "(правильно) расставить приоритеты" if you want to be more formal/literal, but if it's expression along the line of "Hey man, you need to get your priorities straight" you night use something like:



                  не забывай что тут главное



                  But like a lot of translation it might depends on context






                  share|improve this answer













                  "приоритизировать" is an OK word, it's a bit long, but I definitely heard it used in real life conversations. For more informal statements you can use:



                  It's better to give priority to this task.



                  Первым делом надо [сделать/закочить/выполнить] [задачу]





                  For the other two examples you can use "(правильно) расставить приоритеты" if you want to be more formal/literal, but if it's expression along the line of "Hey man, you need to get your priorities straight" you night use something like:



                  не забывай что тут главное



                  But like a lot of translation it might depends on context







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered yesterday









                  MaximMaxim

                  1413




                  1413




















                      Nart Abaza is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                      draft saved

                      draft discarded


















                      Nart Abaza is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      Nart Abaza is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                      Nart Abaza is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                      Thanks for contributing an answer to Russian Language Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f18360%2fthe-verb-to-prioritize%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      -глаголы, одним-словом

                      Popular posts from this blog

                      Creating 100m^2 grid automatically using QGIS?Creating grid constrained within polygon in QGIS?Createing polygon layer from point data using QGIS?Creating vector grid using QGIS?Creating grid polygons from coordinates using R or PythonCreating grid from spatio temporal point data?Creating fields in attributes table using other layers using QGISCreate .shp vector grid in QGISQGIS Creating 4km point grid within polygonsCreate a vector grid over a raster layerVector Grid Creates just one grid

                      Nikolai Prilezhaev Bibliography References External links Navigation menuEarly Russian Organic Chemists and Their Legacy092774english translationRussian Biography

                      Why is this plane circling around the Lucknow airport every day?Why do aircraft on Flight Radar 24 jump around randomly sometimes?What airport has this walkway over a taxiway?How does Chicago O'Hare's tower sequence aircraft at peak capacity?Which airport is featured in this Delta commercial?After a crash, for how long is the airport closed?Can a passenger plane stand still in the air, or hover at a fixed location above a ground?What are those trucks towing around, and why?What is this airport outside of Cairo, Egypt?Which US airport has the lowest circling MDH?What is this airport video?