Is this toilet sign correct usage of the English language?What is correct in this case, “probable” or “probably”?Are 'effectually' and 'effectively' completely interchangable?He began to breathe deep / deeplyAdverbs + Present PerfectNo adverb of controlled?Past Participle as AdverbWhen should we use an adjective instead of an adverb after verbs(main verb)?adjective or adverb before ing-form?Single word request for a person who speaks by even considering a potential rebuttalWhat part of speech is 'better' in the following sentence?

Pronouncing Homer as in modern Greek

What was required to accept "troll"?

What do you call the infoboxes with text and sometimes images on the side of a page we find in textbooks?

Simulating a probability of 1 of 2^N with less than N random bits

A workplace installs custom certificates on personal devices, can this be used to decrypt HTTPS traffic?

Is exact Kanji stroke length important?

Books on the History of math research at European universities

Invariance of results when scaling explanatory variables in logistic regression, is there a proof?

How will losing mobility of one hand affect my career as a programmer?

What will be the benefits of Brexit?

Who must act to prevent Brexit on March 29th?

What does the "3am" section means in manpages?

Female=gender counterpart?

How do I repair my stair bannister?

Can somebody explain Brexit in a few child-proof sentences?

Is there a problem with hiding "forgot password" until it's needed?

Did US corporations pay demonstrators in the German demonstrations against article 13?

Is there any significance to the Valyrian Stone vault door of Qarth?

Giant Toughroad SLR 2 for 200 miles in two days, will it make it?

I'm in charge of equipment buying but no one's ever happy with what I choose. How to fix this?

Would it be legal for a US State to ban exports of a natural resource?

Simple image editor tool to draw a simple box/rectangle in an existing image

Calculating the number of days between 2 dates in Excel

word describing multiple paths to the same abstract outcome



Is this toilet sign correct usage of the English language?


What is correct in this case, “probable” or “probably”?Are 'effectually' and 'effectively' completely interchangable?He began to breathe deep / deeplyAdverbs + Present PerfectNo adverb of controlled?Past Participle as AdverbWhen should we use an adjective instead of an adverb after verbs(main verb)?adjective or adverb before ing-form?Single word request for a person who speaks by even considering a potential rebuttalWhat part of speech is 'better' in the following sentence?













35















Our company has signs at the toilet that read




Please leave the toilet properly




Is that correct? My intuition would be that "properly" as an adverb would reference the action "leave" and not the thing "toilet." So that wouldn't make sense, right?



If it is indeed wrong - what would be a better way of phrasing it?










share|improve this question



















  • 5





    I think the confusion here might be the use of the word "toilet". In US usage, the word refers strictly to the commode, i.e. the thing you sit on. In UK and other places, it refers to the entire room where the commode is (and often a sink). This is further distinct from "bathroom", which would include a bath or shower as well. (These are often the same room in the US, but usually separate in Europe.)

    – Darrel Hoffman
    Mar 21 at 20:56






  • 8





    Seems like a better question for ell.stackexchange.com

    – BlueRaja - Danny Pflughoeft
    Mar 21 at 22:20







  • 9





    @TonyK Code blocks are not just another text format, they are semantic markup that indicates to the browser that the content within is code. Assistive technologies such as screen readers will treat code blocks differently to text, and potentially make your question unintelligible to people accessing the page using such technologies

    – Ty Hayes
    Mar 22 at 14:11






  • 3





    @TonyK I'm sorry you feel that way. It is consensus on StackExchange to only use code blocks for code. Thanks!

    – Azor Ahai
    Mar 22 at 16:47






  • 4





    @TonyK That's a rather narrow view. For starters, you're completely forgetting about an entire segment of society that does not consume written content the same way that you do. Besides that, this is part of the reason we use correct markdown for the correct job - let the formatter do the formatting, on whatever medium is in play at any given time. Don't use code blocks for things that aren't verbatim code-like technical things. Separate form from function. Also your rebuke was more officious than the edit.

    – Lightness Races in Orbit
    Mar 22 at 16:49
















35















Our company has signs at the toilet that read




Please leave the toilet properly




Is that correct? My intuition would be that "properly" as an adverb would reference the action "leave" and not the thing "toilet." So that wouldn't make sense, right?



If it is indeed wrong - what would be a better way of phrasing it?










share|improve this question



















  • 5





    I think the confusion here might be the use of the word "toilet". In US usage, the word refers strictly to the commode, i.e. the thing you sit on. In UK and other places, it refers to the entire room where the commode is (and often a sink). This is further distinct from "bathroom", which would include a bath or shower as well. (These are often the same room in the US, but usually separate in Europe.)

    – Darrel Hoffman
    Mar 21 at 20:56






  • 8





    Seems like a better question for ell.stackexchange.com

    – BlueRaja - Danny Pflughoeft
    Mar 21 at 22:20







  • 9





    @TonyK Code blocks are not just another text format, they are semantic markup that indicates to the browser that the content within is code. Assistive technologies such as screen readers will treat code blocks differently to text, and potentially make your question unintelligible to people accessing the page using such technologies

    – Ty Hayes
    Mar 22 at 14:11






  • 3





    @TonyK I'm sorry you feel that way. It is consensus on StackExchange to only use code blocks for code. Thanks!

    – Azor Ahai
    Mar 22 at 16:47






  • 4





    @TonyK That's a rather narrow view. For starters, you're completely forgetting about an entire segment of society that does not consume written content the same way that you do. Besides that, this is part of the reason we use correct markdown for the correct job - let the formatter do the formatting, on whatever medium is in play at any given time. Don't use code blocks for things that aren't verbatim code-like technical things. Separate form from function. Also your rebuke was more officious than the edit.

    – Lightness Races in Orbit
    Mar 22 at 16:49














35












35








35


4






Our company has signs at the toilet that read




Please leave the toilet properly




Is that correct? My intuition would be that "properly" as an adverb would reference the action "leave" and not the thing "toilet." So that wouldn't make sense, right?



If it is indeed wrong - what would be a better way of phrasing it?










share|improve this question
















Our company has signs at the toilet that read




Please leave the toilet properly




Is that correct? My intuition would be that "properly" as an adverb would reference the action "leave" and not the thing "toilet." So that wouldn't make sense, right?



If it is indeed wrong - what would be a better way of phrasing it?







adverbs






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 12 hours ago







Mathias Bader

















asked Mar 21 at 15:32









Mathias BaderMathias Bader

28348




28348







  • 5





    I think the confusion here might be the use of the word "toilet". In US usage, the word refers strictly to the commode, i.e. the thing you sit on. In UK and other places, it refers to the entire room where the commode is (and often a sink). This is further distinct from "bathroom", which would include a bath or shower as well. (These are often the same room in the US, but usually separate in Europe.)

    – Darrel Hoffman
    Mar 21 at 20:56






  • 8





    Seems like a better question for ell.stackexchange.com

    – BlueRaja - Danny Pflughoeft
    Mar 21 at 22:20







  • 9





    @TonyK Code blocks are not just another text format, they are semantic markup that indicates to the browser that the content within is code. Assistive technologies such as screen readers will treat code blocks differently to text, and potentially make your question unintelligible to people accessing the page using such technologies

    – Ty Hayes
    Mar 22 at 14:11






  • 3





    @TonyK I'm sorry you feel that way. It is consensus on StackExchange to only use code blocks for code. Thanks!

    – Azor Ahai
    Mar 22 at 16:47






  • 4





    @TonyK That's a rather narrow view. For starters, you're completely forgetting about an entire segment of society that does not consume written content the same way that you do. Besides that, this is part of the reason we use correct markdown for the correct job - let the formatter do the formatting, on whatever medium is in play at any given time. Don't use code blocks for things that aren't verbatim code-like technical things. Separate form from function. Also your rebuke was more officious than the edit.

    – Lightness Races in Orbit
    Mar 22 at 16:49













  • 5





    I think the confusion here might be the use of the word "toilet". In US usage, the word refers strictly to the commode, i.e. the thing you sit on. In UK and other places, it refers to the entire room where the commode is (and often a sink). This is further distinct from "bathroom", which would include a bath or shower as well. (These are often the same room in the US, but usually separate in Europe.)

    – Darrel Hoffman
    Mar 21 at 20:56






  • 8





    Seems like a better question for ell.stackexchange.com

    – BlueRaja - Danny Pflughoeft
    Mar 21 at 22:20







  • 9





    @TonyK Code blocks are not just another text format, they are semantic markup that indicates to the browser that the content within is code. Assistive technologies such as screen readers will treat code blocks differently to text, and potentially make your question unintelligible to people accessing the page using such technologies

    – Ty Hayes
    Mar 22 at 14:11






  • 3





    @TonyK I'm sorry you feel that way. It is consensus on StackExchange to only use code blocks for code. Thanks!

    – Azor Ahai
    Mar 22 at 16:47






  • 4





    @TonyK That's a rather narrow view. For starters, you're completely forgetting about an entire segment of society that does not consume written content the same way that you do. Besides that, this is part of the reason we use correct markdown for the correct job - let the formatter do the formatting, on whatever medium is in play at any given time. Don't use code blocks for things that aren't verbatim code-like technical things. Separate form from function. Also your rebuke was more officious than the edit.

    – Lightness Races in Orbit
    Mar 22 at 16:49








5




5





I think the confusion here might be the use of the word "toilet". In US usage, the word refers strictly to the commode, i.e. the thing you sit on. In UK and other places, it refers to the entire room where the commode is (and often a sink). This is further distinct from "bathroom", which would include a bath or shower as well. (These are often the same room in the US, but usually separate in Europe.)

– Darrel Hoffman
Mar 21 at 20:56





I think the confusion here might be the use of the word "toilet". In US usage, the word refers strictly to the commode, i.e. the thing you sit on. In UK and other places, it refers to the entire room where the commode is (and often a sink). This is further distinct from "bathroom", which would include a bath or shower as well. (These are often the same room in the US, but usually separate in Europe.)

– Darrel Hoffman
Mar 21 at 20:56




8




8





Seems like a better question for ell.stackexchange.com

– BlueRaja - Danny Pflughoeft
Mar 21 at 22:20






Seems like a better question for ell.stackexchange.com

– BlueRaja - Danny Pflughoeft
Mar 21 at 22:20





9




9





@TonyK Code blocks are not just another text format, they are semantic markup that indicates to the browser that the content within is code. Assistive technologies such as screen readers will treat code blocks differently to text, and potentially make your question unintelligible to people accessing the page using such technologies

– Ty Hayes
Mar 22 at 14:11





@TonyK Code blocks are not just another text format, they are semantic markup that indicates to the browser that the content within is code. Assistive technologies such as screen readers will treat code blocks differently to text, and potentially make your question unintelligible to people accessing the page using such technologies

– Ty Hayes
Mar 22 at 14:11




3




3





@TonyK I'm sorry you feel that way. It is consensus on StackExchange to only use code blocks for code. Thanks!

– Azor Ahai
Mar 22 at 16:47





@TonyK I'm sorry you feel that way. It is consensus on StackExchange to only use code blocks for code. Thanks!

– Azor Ahai
Mar 22 at 16:47




4




4





@TonyK That's a rather narrow view. For starters, you're completely forgetting about an entire segment of society that does not consume written content the same way that you do. Besides that, this is part of the reason we use correct markdown for the correct job - let the formatter do the formatting, on whatever medium is in play at any given time. Don't use code blocks for things that aren't verbatim code-like technical things. Separate form from function. Also your rebuke was more officious than the edit.

– Lightness Races in Orbit
Mar 22 at 16:49






@TonyK That's a rather narrow view. For starters, you're completely forgetting about an entire segment of society that does not consume written content the same way that you do. Besides that, this is part of the reason we use correct markdown for the correct job - let the formatter do the formatting, on whatever medium is in play at any given time. Don't use code blocks for things that aren't verbatim code-like technical things. Separate form from function. Also your rebuke was more officious than the edit.

– Lightness Races in Orbit
Mar 22 at 16:49











4 Answers
4






active

oldest

votes


















100














I read this sentence as: Please exit from the toilet in the correct manner. Don't do any silly walks. Don't try to walk through the door before you've opened it. Don't scream, "She's gonna blow!" as you charge out of the stall.



It's a grammatical English sentence and even has a real meaning, but probably not the meaning the sign writers intended.



Presumably they meant something like please leave the toilet in the proper condition. You could arguably write this as "please leave the toilet proper," in the same way that you'd write "please leave the toilet clean." We do not say, "Please leave the toilet cleanly," because, as you say, the adverb cleanly modifies the verb leave, not the noun toilet.



Still, I don't know what the "proper condition" of a toilet is, so leave the toilet proper wouldn't make sense to me. Perhaps they mean leave the toilet clean and with the seat and lid down and make sure to flush. If so, that's not coming through with that terse message.



And even if the "proper condition" were unambiguous, and if they did mean leave the toilet proper, as has been pointed out in the comments, it would be more natural to use "leave the toilet proper1" to mean step away from the toilet (the apparatus) or else, exit the formal toilet area (and perhaps enter the makeshift toilet)




1:




proper



strictly limited to a specified thing, place, or idea the city proper

// the city proper



https://www.merriam-webster.com/dictionary/proper







share|improve this answer




















  • 6





    When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

    – Michael Harvey
    Mar 21 at 16:49






  • 55





    "Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

    – TKK
    Mar 21 at 17:39






  • 12





    @TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

    – David Richerby
    Mar 21 at 17:55






  • 13





    I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

    – cobaltduck
    Mar 21 at 18:15






  • 6





    Thanks for the 'silly walks'..

    – TaW
    Mar 21 at 19:11


















28














Is your company in a place with a lot of French speakers? Looks like a mistranslation of propre (=clean).






share|improve this answer























  • "Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

    – Lambie
    12 hours ago



















8














Yes, it is wrong. As you can tell from the other answers, it is a bit puzzling.



The author may have been trying for one of these effects:



  1. People should put their clothing back together properly before leaving the toilet area. So a correct way of phrasing this would be; "Please adjust your clothing before leaving".


  2. People should leave the room, and especially the toilet itself clean and tidy. This could be expressed as: "Please leave the toilet clean and tidy" or "Please leave the toilet as you would wish to find it."


This is one place where liberal use of smileys is appropriate.






share|improve this answer


















  • 2





    I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

    – MaxW
    Mar 22 at 23:57



















-2














The sentence "Please leave the toilet properly" does not mean anything.



In common English usage one would have to wonder what they are referring to regarding the word "properly". If the intention is to leave the toilet clean, or having flushed the toilet, then this should be explicity nominated. Or more generally one might put up a sign,



"Please leave the toilet clean and ready for the next person".



I hope this helps.






share|improve this answer








New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 2





    This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

    – Andrew Leach
    2 days ago











  • Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

    – Lambie
    12 hours ago









protected by Andrew Leach 2 days ago



Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).



Would you like to answer one of these unanswered questions instead?














4 Answers
4






active

oldest

votes








4 Answers
4






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









100














I read this sentence as: Please exit from the toilet in the correct manner. Don't do any silly walks. Don't try to walk through the door before you've opened it. Don't scream, "She's gonna blow!" as you charge out of the stall.



It's a grammatical English sentence and even has a real meaning, but probably not the meaning the sign writers intended.



Presumably they meant something like please leave the toilet in the proper condition. You could arguably write this as "please leave the toilet proper," in the same way that you'd write "please leave the toilet clean." We do not say, "Please leave the toilet cleanly," because, as you say, the adverb cleanly modifies the verb leave, not the noun toilet.



Still, I don't know what the "proper condition" of a toilet is, so leave the toilet proper wouldn't make sense to me. Perhaps they mean leave the toilet clean and with the seat and lid down and make sure to flush. If so, that's not coming through with that terse message.



And even if the "proper condition" were unambiguous, and if they did mean leave the toilet proper, as has been pointed out in the comments, it would be more natural to use "leave the toilet proper1" to mean step away from the toilet (the apparatus) or else, exit the formal toilet area (and perhaps enter the makeshift toilet)




1:




proper



strictly limited to a specified thing, place, or idea the city proper

// the city proper



https://www.merriam-webster.com/dictionary/proper







share|improve this answer




















  • 6





    When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

    – Michael Harvey
    Mar 21 at 16:49






  • 55





    "Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

    – TKK
    Mar 21 at 17:39






  • 12





    @TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

    – David Richerby
    Mar 21 at 17:55






  • 13





    I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

    – cobaltduck
    Mar 21 at 18:15






  • 6





    Thanks for the 'silly walks'..

    – TaW
    Mar 21 at 19:11















100














I read this sentence as: Please exit from the toilet in the correct manner. Don't do any silly walks. Don't try to walk through the door before you've opened it. Don't scream, "She's gonna blow!" as you charge out of the stall.



It's a grammatical English sentence and even has a real meaning, but probably not the meaning the sign writers intended.



Presumably they meant something like please leave the toilet in the proper condition. You could arguably write this as "please leave the toilet proper," in the same way that you'd write "please leave the toilet clean." We do not say, "Please leave the toilet cleanly," because, as you say, the adverb cleanly modifies the verb leave, not the noun toilet.



Still, I don't know what the "proper condition" of a toilet is, so leave the toilet proper wouldn't make sense to me. Perhaps they mean leave the toilet clean and with the seat and lid down and make sure to flush. If so, that's not coming through with that terse message.



And even if the "proper condition" were unambiguous, and if they did mean leave the toilet proper, as has been pointed out in the comments, it would be more natural to use "leave the toilet proper1" to mean step away from the toilet (the apparatus) or else, exit the formal toilet area (and perhaps enter the makeshift toilet)




1:




proper



strictly limited to a specified thing, place, or idea the city proper

// the city proper



https://www.merriam-webster.com/dictionary/proper







share|improve this answer




















  • 6





    When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

    – Michael Harvey
    Mar 21 at 16:49






  • 55





    "Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

    – TKK
    Mar 21 at 17:39






  • 12





    @TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

    – David Richerby
    Mar 21 at 17:55






  • 13





    I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

    – cobaltduck
    Mar 21 at 18:15






  • 6





    Thanks for the 'silly walks'..

    – TaW
    Mar 21 at 19:11













100












100








100







I read this sentence as: Please exit from the toilet in the correct manner. Don't do any silly walks. Don't try to walk through the door before you've opened it. Don't scream, "She's gonna blow!" as you charge out of the stall.



It's a grammatical English sentence and even has a real meaning, but probably not the meaning the sign writers intended.



Presumably they meant something like please leave the toilet in the proper condition. You could arguably write this as "please leave the toilet proper," in the same way that you'd write "please leave the toilet clean." We do not say, "Please leave the toilet cleanly," because, as you say, the adverb cleanly modifies the verb leave, not the noun toilet.



Still, I don't know what the "proper condition" of a toilet is, so leave the toilet proper wouldn't make sense to me. Perhaps they mean leave the toilet clean and with the seat and lid down and make sure to flush. If so, that's not coming through with that terse message.



And even if the "proper condition" were unambiguous, and if they did mean leave the toilet proper, as has been pointed out in the comments, it would be more natural to use "leave the toilet proper1" to mean step away from the toilet (the apparatus) or else, exit the formal toilet area (and perhaps enter the makeshift toilet)




1:




proper



strictly limited to a specified thing, place, or idea the city proper

// the city proper



https://www.merriam-webster.com/dictionary/proper







share|improve this answer















I read this sentence as: Please exit from the toilet in the correct manner. Don't do any silly walks. Don't try to walk through the door before you've opened it. Don't scream, "She's gonna blow!" as you charge out of the stall.



It's a grammatical English sentence and even has a real meaning, but probably not the meaning the sign writers intended.



Presumably they meant something like please leave the toilet in the proper condition. You could arguably write this as "please leave the toilet proper," in the same way that you'd write "please leave the toilet clean." We do not say, "Please leave the toilet cleanly," because, as you say, the adverb cleanly modifies the verb leave, not the noun toilet.



Still, I don't know what the "proper condition" of a toilet is, so leave the toilet proper wouldn't make sense to me. Perhaps they mean leave the toilet clean and with the seat and lid down and make sure to flush. If so, that's not coming through with that terse message.



And even if the "proper condition" were unambiguous, and if they did mean leave the toilet proper, as has been pointed out in the comments, it would be more natural to use "leave the toilet proper1" to mean step away from the toilet (the apparatus) or else, exit the formal toilet area (and perhaps enter the makeshift toilet)




1:




proper



strictly limited to a specified thing, place, or idea the city proper

// the city proper



https://www.merriam-webster.com/dictionary/proper








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 21 at 18:33

























answered Mar 21 at 15:43









JuhaszJuhasz

2,6151511




2,6151511







  • 6





    When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

    – Michael Harvey
    Mar 21 at 16:49






  • 55





    "Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

    – TKK
    Mar 21 at 17:39






  • 12





    @TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

    – David Richerby
    Mar 21 at 17:55






  • 13





    I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

    – cobaltduck
    Mar 21 at 18:15






  • 6





    Thanks for the 'silly walks'..

    – TaW
    Mar 21 at 19:11












  • 6





    When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

    – Michael Harvey
    Mar 21 at 16:49






  • 55





    "Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

    – TKK
    Mar 21 at 17:39






  • 12





    @TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

    – David Richerby
    Mar 21 at 17:55






  • 13





    I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

    – cobaltduck
    Mar 21 at 18:15






  • 6





    Thanks for the 'silly walks'..

    – TaW
    Mar 21 at 19:11







6




6





When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

– Michael Harvey
Mar 21 at 16:49





When I was a boy, British public toilets often had a notice by the door saying "Gentlemen: please adjust your dress". It did not suppose that men wore frocks; it was a reminder to do up one's fly.

– Michael Harvey
Mar 21 at 16:49




55




55





"Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

– TKK
Mar 21 at 17:39





"Please leave the toilet proper" could be interpreted as "Please leave the place formally designated as the toilet."

– TKK
Mar 21 at 17:39




12




12





@TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

– David Richerby
Mar 21 at 17:55





@TKK The opposite, surely. Imagine a huge building whose only function is to be a toilet block but which contains grand corridors, waiting areas and so on. The whole thing would formally designated as "the toilet[s]", but "the toilet proper" would refer to the actual lavatory.

– David Richerby
Mar 21 at 17:55




13




13





I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

– cobaltduck
Mar 21 at 18:15





I'm having a bad day. I really needed that first paragraph. Thanks and +1.

– cobaltduck
Mar 21 at 18:15




6




6





Thanks for the 'silly walks'..

– TaW
Mar 21 at 19:11





Thanks for the 'silly walks'..

– TaW
Mar 21 at 19:11













28














Is your company in a place with a lot of French speakers? Looks like a mistranslation of propre (=clean).






share|improve this answer























  • "Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

    – Lambie
    12 hours ago
















28














Is your company in a place with a lot of French speakers? Looks like a mistranslation of propre (=clean).






share|improve this answer























  • "Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

    – Lambie
    12 hours ago














28












28








28







Is your company in a place with a lot of French speakers? Looks like a mistranslation of propre (=clean).






share|improve this answer













Is your company in a place with a lot of French speakers? Looks like a mistranslation of propre (=clean).







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Mar 22 at 7:00









Bloke Down The PubBloke Down The Pub

51932




51932












  • "Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

    – Lambie
    12 hours ago


















  • "Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

    – Lambie
    12 hours ago

















"Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

– Lambie
12 hours ago






"Veuillez laisser les toilettes proprement"?? Same issue as the English. French wouldn't use an adverb here....

– Lambie
12 hours ago












8














Yes, it is wrong. As you can tell from the other answers, it is a bit puzzling.



The author may have been trying for one of these effects:



  1. People should put their clothing back together properly before leaving the toilet area. So a correct way of phrasing this would be; "Please adjust your clothing before leaving".


  2. People should leave the room, and especially the toilet itself clean and tidy. This could be expressed as: "Please leave the toilet clean and tidy" or "Please leave the toilet as you would wish to find it."


This is one place where liberal use of smileys is appropriate.






share|improve this answer


















  • 2





    I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

    – MaxW
    Mar 22 at 23:57
















8














Yes, it is wrong. As you can tell from the other answers, it is a bit puzzling.



The author may have been trying for one of these effects:



  1. People should put their clothing back together properly before leaving the toilet area. So a correct way of phrasing this would be; "Please adjust your clothing before leaving".


  2. People should leave the room, and especially the toilet itself clean and tidy. This could be expressed as: "Please leave the toilet clean and tidy" or "Please leave the toilet as you would wish to find it."


This is one place where liberal use of smileys is appropriate.






share|improve this answer


















  • 2





    I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

    – MaxW
    Mar 22 at 23:57














8












8








8







Yes, it is wrong. As you can tell from the other answers, it is a bit puzzling.



The author may have been trying for one of these effects:



  1. People should put their clothing back together properly before leaving the toilet area. So a correct way of phrasing this would be; "Please adjust your clothing before leaving".


  2. People should leave the room, and especially the toilet itself clean and tidy. This could be expressed as: "Please leave the toilet clean and tidy" or "Please leave the toilet as you would wish to find it."


This is one place where liberal use of smileys is appropriate.






share|improve this answer













Yes, it is wrong. As you can tell from the other answers, it is a bit puzzling.



The author may have been trying for one of these effects:



  1. People should put their clothing back together properly before leaving the toilet area. So a correct way of phrasing this would be; "Please adjust your clothing before leaving".


  2. People should leave the room, and especially the toilet itself clean and tidy. This could be expressed as: "Please leave the toilet clean and tidy" or "Please leave the toilet as you would wish to find it."


This is one place where liberal use of smileys is appropriate.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Mar 22 at 8:10









RedSonjaRedSonja

737513




737513







  • 2





    I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

    – MaxW
    Mar 22 at 23:57













  • 2





    I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

    – MaxW
    Mar 22 at 23:57








2




2





I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

– MaxW
Mar 22 at 23:57






I'd agree that the notion was probably #2. Not sure where sign was. It might mean "Please leave the bathroom clean and tidy."

– MaxW
Mar 22 at 23:57












-2














The sentence "Please leave the toilet properly" does not mean anything.



In common English usage one would have to wonder what they are referring to regarding the word "properly". If the intention is to leave the toilet clean, or having flushed the toilet, then this should be explicity nominated. Or more generally one might put up a sign,



"Please leave the toilet clean and ready for the next person".



I hope this helps.






share|improve this answer








New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 2





    This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

    – Andrew Leach
    2 days ago











  • Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

    – Lambie
    12 hours ago















-2














The sentence "Please leave the toilet properly" does not mean anything.



In common English usage one would have to wonder what they are referring to regarding the word "properly". If the intention is to leave the toilet clean, or having flushed the toilet, then this should be explicity nominated. Or more generally one might put up a sign,



"Please leave the toilet clean and ready for the next person".



I hope this helps.






share|improve this answer








New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 2





    This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

    – Andrew Leach
    2 days ago











  • Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

    – Lambie
    12 hours ago













-2












-2








-2







The sentence "Please leave the toilet properly" does not mean anything.



In common English usage one would have to wonder what they are referring to regarding the word "properly". If the intention is to leave the toilet clean, or having flushed the toilet, then this should be explicity nominated. Or more generally one might put up a sign,



"Please leave the toilet clean and ready for the next person".



I hope this helps.






share|improve this answer








New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.










The sentence "Please leave the toilet properly" does not mean anything.



In common English usage one would have to wonder what they are referring to regarding the word "properly". If the intention is to leave the toilet clean, or having flushed the toilet, then this should be explicity nominated. Or more generally one might put up a sign,



"Please leave the toilet clean and ready for the next person".



I hope this helps.







share|improve this answer








New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this answer



share|improve this answer






New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









answered 2 days ago









SciencezSciencez

11




11




New contributor




Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Sciencez is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







  • 2





    This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

    – Andrew Leach
    2 days ago











  • Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

    – Lambie
    12 hours ago












  • 2





    This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

    – Andrew Leach
    2 days ago











  • Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

    – Lambie
    12 hours ago







2




2





This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

– Andrew Leach
2 days ago





This answer is wrong. "Please leave the toilet properly" does have meaning and is a perfectly valid sentence, as other answers have demonstrated.

– Andrew Leach
2 days ago













Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

– Lambie
12 hours ago





Yes, it has meaning but the meaning is not something one would see in a toilet, for heaven's sake. No one directs people on proper exiting procedures for a toilet.

– Lambie
12 hours ago





protected by Andrew Leach 2 days ago



Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).



Would you like to answer one of these unanswered questions instead?



-adverbs

Popular posts from this blog

Mobil Contents History Mobil brands Former Mobil brands Lukoil transaction Mobil UK Mobil Australia Mobil New Zealand Mobil Greece Mobil in Japan Mobil in Canada Mobil Egypt See also References External links Navigation menuwww.mobil.com"Mobil Corporation"the original"Our Houston campus""Business & Finance: Socony-Vacuum Corp.""Popular Mechanics""Lubrite Technologies""Exxon Mobil campus 'clearly happening'""Toledo Blade - Google News Archive Search""The Lion and the Moose - How 2 Executives Pulled off the Biggest Merger Ever""ExxonMobil Press Release""Lubricants""Archived copy"the original"Mobil 1™ and Mobil Super™ motor oil and synthetic motor oil - Mobil™ Motor Oils""Mobil Delvac""Mobil Industrial website""The State of Competition in Gasoline Marketing: The Effects of Refiner Operations at Retail""Mobil Travel Guide to become Forbes Travel Guide""Hotel Rankings: Forbes Merges with Mobil"the original"Jamieson oil industry history""Mobil news""Caltex pumps for control""Watchdog blocks Caltex bid""Exxon Mobil sells service station network""Mobil Oil New Zealand Limited is New Zealand's oldest oil company, with predecessor companies having first established a presence in the country in 1896""ExxonMobil subsidiaries have a business history in New Zealand stretching back more than 120 years. We are involved in petroleum refining and distribution and the marketing of fuels, lubricants and chemical products""Archived copy"the original"Exxon Mobil to Sell Its Japanese Arm for $3.9 Billion""Gas station merger will end Esso and Mobil's long run in Japan""Esso moves to affiliate itself with PC Optimum, no longer Aeroplan, in loyalty point switch""Mobil brand of gas stations to launch in Canada after deal for 213 Loblaws-owned locations""Mobil Nears Completion of Rebranding 200 Loblaw Gas Stations""Learn about ExxonMobil's operations in Egypt""Petrol and Diesel Service Stations in Egypt - Mobil"Official websiteExxon Mobil corporate websiteMobil Industrial official websiteeeeeeeeDA04275022275790-40000 0001 0860 5061n82045453134887257134887257

Frič See also Navigation menuinternal link

Identify plant with long narrow paired leaves and reddish stems Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?What is this plant with long sharp leaves? Is it a weed?What is this 3ft high, stalky plant, with mid sized narrow leaves?What is this young shrub with opposite ovate, crenate leaves and reddish stems?What is this plant with large broad serrated leaves?Identify this upright branching weed with long leaves and reddish stemsPlease help me identify this bulbous plant with long, broad leaves and white flowersWhat is this small annual with narrow gray/green leaves and rust colored daisy-type flowers?What is this chilli plant?Does anyone know what type of chilli plant this is?Help identify this plant